Kossy

Kossyさん

Kossyさん

どんくさすぎる を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

物事をスムーズ進められない人がいるので、「どんくさすぎる」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/30 19:03

回答

・That person is too stupid (clumsy).
・That person has an irritating pace.

単語は、「どんくさい」は「頭の回転が鈍い」のニュアンスで形容詞「stupid」で表します。「不器用な」の意味で形容詞「clumsy」でも良いです。

構文は、第二文型(主語[That person]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[stupid/clumsy])に副詞(too)を組み合わせて構成します。

たとえば“That person is too stupid (clumsy).”とすれば「あの人はどんくさすぎる」の意味になります。

また「物事をスムーズ進められない」というのは「イライラするペース」と解されるので"That person has an irritating pace."としても良いです。「あの人のペースはイライラする」の意味になります。

0 67
役に立った
PV67
シェア
ツイート