youjiさん
2023/04/17 10:00
どんくさい を英語で教えて!
給食時間内に食べられなかったり着替えが遅かったりするので、「彼女、どんくさいところあるよね」と言いたいです。
回答
・Slow as molasses
・As slow as a snail.
・As slow as a turtle.
She's as slow as molasses, always taking forever to eat or change clothes.
彼女、モラセスのように遅いんだから。いつも食べるのにも着替えるのにもずっと時間がかかるんだよ。
「Slow as molasses」は、非常に遅いという意味の英語のイディオムです。「モラセス(糖蜜)のように遅い」という比喻表現で、モラセスがゆっくりと流れる様子から来ています。主に人や物事が思ったよりも進行が遅い、動作が遅いといった状況で使われます。たとえば、「彼のパソコンはモラセスのように遅い」や「プロジェクトがモラセスのように進んでいる」などと使うことができます。
She's as slow as a snail, always taking too long to eat or change clothes.
彼女はカタツムリのように遅いんだよ、いつも食事や着替えに時間がかかって。
She's as slow as a turtle when it comes to eating and changing clothes.
彼女、食事や着替えに関してはカメみたいに遅いよね。
Slow as a snailと"slow as a turtle"はどちらも非常に遅い速度を示す表現ですが、微妙な違いがあります。"Slow as a snail"は非常に遅い動きを強調し、物事が進行しない状況を指すことが多いです。一方、"slow as a turtle"は、遅さが持続的または一貫していることを強調する傾向があります。したがって、人や物事が一時的に遅い場合は"slow as a snail"を、常に遅い場合は"slow as a turtle"を選ぶことが多いでしょう。
回答
・clumsy
・slow
英語で「どんくさい」と言いたい場合、
「clumsy」や「slow」などの言葉を使って表現できます。
clumsy(クラムジー)は
「不器用な、どじけっぽい」という意味です。
slow(スロウ)は
「遅い、のろまな」という意味です。
例文としては
「She has her clumsy moments, doesn't she?」
または、
「She can be quite slow sometimes, can't she?」
(意味:彼女、どんくさいところがあるよね。)
このように言うことができます。