syokoさん
2024/01/12 10:00
すぐ例える を英語で教えて!
会話をしているといつも例え話を入れてくる人がいるので、「彼女ってすぐ例える」と言いたいです。
回答
・Quick to compare
・Always drawing parallels
・Constantly making analogies
She's quick to compare things.
彼女ってすぐ例える。
「Quick to compare」は、物事や人をすぐに比較する傾向があることを意味します。この表現は、他人と自分をすぐに比較する人、または新しい情報をすぐに既存のものと比較する人に対して使われます。ポジティブな文脈では、迅速に評価を行い、適切な結論を導く能力として評価されることもありますが、ネガティブな文脈では、過度に比較することで自己評価や他者評価に悪影響を及ぼす場合があります。例えば、新しい同僚と自分をすぐに比較しがちな人に対して使います。
She's always drawing parallels.
彼女ってすぐ例える。
She's constantly making analogies.
彼女ってすぐ例える。
Always drawing parallelsは、状況や事象の間に類似点を見つけて比較する行為を指し、学術的や批評的な文脈でよく使われます。一方、Constantly making analogiesは、日常会話や説明の中で比喩を用いる行為を指し、聞き手の理解を助けるために使われることが多いです。前者はより冷静で客観的な印象を与えるのに対し、後者は親しみやすく、具体的なイメージを伴うことが一般的です。
回答
・You tend to use it as an example.
・You always use it as an example.
1. You tend to use it as an example.
それを例として使いがちだよね。
直訳すると、「あなたは例としてそれを使う傾向にある。」になります。
「すぐ例える」ほどではないですが、習慣化している事や物に対して表現可能です。
2. You always use it as an example.
それいつも例に使うよね。
直訳すると、「あなたは例としてそれをいつも使う。」になります。
「すぐに言う/使う」であれば「いつも」に近いので、より頻繁に言う場合はalwaysでも表現できます。
二文共に、itは「何をよく使うのか」を当てはめることで使用できます。