Yumi Wada

Yumi Wadaさん

2022/09/26 10:00

羨ましい を英語で教えて!

I envy you. 以外で、羨ましい、いいなぁ、と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 244
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/05 00:00

回答

・I'm envious.
・I'm jealous.
・I'm green with envy.

My friend, I'm envious of your vacation plans.
「友達、君の旅行計画が羨ましいよ。」

I'm enviousは「私はうらやましい」という意味で、相手が何か素晴らしい状況や物を手に入れたときなどに使います。これは相手に対する感謝や敬意を示す良い方法でもあります。また、軽いジョークとして使うこともあるでしょう。ただし、相手が困難な状況にあるときや痛みを経験しているときには適切ではありません。それは相手の気持ちを軽視することになりかねません。このフレーズは基本的にポジティブなコンテクストで使用するべきです。

You're going on a vacation to Hawaii? I'm jealous!
「あなた、ハワイにバカンスに行くの?うらやましい!」

You just got a promotion? I'm green with envy!
あなた、昇進したの?羨ましいなあ、本当に!

I'm jealousと"I'm green with envy"は両方とも嫉妬や羨望を表す表現ですが、"I'm green with envy"の方が強い感情を示しています。例えば、友人が新しい車を手に入れたときに「I'm jealous」を使うかもしれません。しかし、その友人が夢の新車を手に入れ、自分自身がそれを強く望んでいる場合、「I'm green with envy」を使うでしょう。このフレーズは文学的な要素を含むため、ドラマチックな状況や口語的な会話でよく用いられます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/02 12:33

回答

・I'm jealous.
・You're lucky!
・I wish I were you.

羨ましい はI'm jealous. /You're lucky!/I wish I were you. で表現出来ます。

jealousは"しっと深い、やきもちを焼く、嫉妬して"
You're lucky! は"あなたはラッキーだね"で"いいな"
I wish I were you.は仮定法過去を用いて、"わたしはあなたのようだったらなあ"という羨ましいというニュアンスになります。

He has a lot of talents, I wish I were him.
『彼はいろんな才能を持っているので、羨ましいなあ』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV244
シェア
ポスト