Maruchanさん
2022/09/26 10:00
圏外 を英語で教えて!
電波が届かなくて電話・メールの利用や、インターネットへの接続ができない時「圏外」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Out of range
・Off the grid
・Beyond reach
I can't connect to the internet or make any calls because I'm out of range.
「圏外なので、インターネットに接続したり、電話をかけたりすることができません。」
「Out of range」は「範囲外」という意味で、何かが指定された範囲や限界を超えている状態を指す英語表現です。主に数値や領域、範囲の話題で使用されます。例えば、機器の受信できる距離を超えた場合や、規定の数値を超える範囲にある場合などに使えます。また、プログラミングでは配列やリストの要素を取り出す際に指定するインデックスが有効範囲外の場合にも使われます。
I can't get a signal here, I'm completely off the grid.
ここでは電波が全く届かず、完全に圏外です。
I'm sorry, my phone is beyond reach, there's no signal here.
「ごめんなさい、私の電話は圏外で、ここには電波が届きません。」
Off the gridは通常、技術の利用を避け、特に公共の電力網や水道ネットワークから独立して生活することを指します。たとえば、都市生活を離れて、自然の中で自給自足の生活を送る人を表すのに使います。"Beyond reach"は文字通り「手の届かない」ところにある、つまり、物理的または象徴的にアクセスが難しいか不可能な状況を指します。例えば、高価なアイテムや困難な目標などがこれに該当します。これら二つの表現は、ネイティブスピーカーによって具体的な状況や目的に応じて使い分けられます。
回答
・no signal
スマホ等の圏外は英語で「No signal」(ノーシグナル)と言います。
signalは「電波」という意味なので、
No signalで「電波がない」という意味ですね。
使い方例としては
「There is no signal, and I can't connect to internet now」
(意味:今圏外で、ネットに繋げることできないよ)
このように言えます。
ちなみに、電話ができないは「I can't call」、メールができないは「I can't send emails」
と言えますね。