Annaさん
Annaさん
携帯が一晩中圏外だったよ を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
彼の行動が怪しいので、まめに電話したけど常に圏外でつながらなかったので「携帯が一晩中圏外だったよ。何してた?」と言いたいです。
2023/11/24 09:38
回答
・You’ve been having no signal(reception )on your phone through the night.
「一晩中携帯に電波がなかった」が直訳です。
質問のシチュエーションの携帯は話し相手の物ですのでyouを使います。
「圏外」はno signalもしくはno reception と言います。reception”は、「受付」という意味で日本語でもおなじみですよね。
他にも「(電波の)受信状態」という意味があって、携帯の電波を表すのによく使われます。
The reception is not good here.「ここは電波が悪い」等です。
「一晩中」through the night以外にはall night (long)もあります。
例文
I called you many times but you’ve been having no signal (reception) through the night. What did you do?
「何回も電話したけど一晩中圏外だったよ。何してたの?」
参考にしてみて下さい。
Sono