Hanamaru

Hanamaruさん

2024/03/07 10:00

山奥は圏外になりやすい を英語で教えて!

山奥に来てスマホの電波が立っていない時に使う「山奥は圏外になりやすい」は英語でなんというのですか?

0 107
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/24 00:00

回答

・Remote areas often have poor cell reception.
・Cell service tends to drop off in secluded areas.
・Out in the boonies, you often lose signal.

Remote areas often have poor cell reception.
山奥は圏外になりやすい。

「Remote areas often have poor cell reception.」は、辺鄙な場所や田舎では携帯電話の電波が弱いことがよくあるという意味です。このフレーズは、旅行やアウトドア活動の際に携帯の電波状況を説明する時や、通信環境の問題を話題にする時に使えます。例えば、山や海辺、森林地帯などでのキャンプやハイキングの計画を立てる際に、通信が不安定になる可能性があることを示すのに便利です。また、ビジネスの文脈でも、通信インフラの課題を説明する際に使用されます。

Cell service tends to drop off in secluded areas.
山奥は圏外になりやすい。

Out in the boonies, you often lose signal.
山奥は圏外になりやすい。

Cell service tends to drop off in secluded areas.は、フォーマルな場面やビジネスシーンで使われることが多く、より客観的で中立的な表現です。一方、Out in the boonies, you often lose signal.は、カジュアルな会話で使われ、特に田舎や人里離れた場所を指す際の親しみやすい表現です。booniesという言葉自体が俗語で、リラックスした雰囲気を醸し出します。そのため、友人同士の会話や非公式な場面でよく使われます。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 14:32

回答

・It's easy to be OOS in the deep mountain.

携帯などが「圏外である」状況は、「out of service」と表現され、「OOS」と略されます。また、「~しやすい/なりやすい」は「it is easy to~」という表現が用いられます。

It's easy to be OOS(out of service) in the deep mountain.
「山奥は圏外になりやすい。」

また、「携帯電話の圏外」という表現には、下記の様なものがあります。
This area is out of range.
「この地域は、携帯が圏外である。」
My smartphone does not have any reception.
「私のスマホは圏外である。」
*「reception」は、携帯電波などの「受信状態」を意味する単語です。

役に立った
PV107
シェア
ポスト