satosan

satosanさん

satosanさん

体が酸素不足になりやすくなる を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

ストレスをためた時に「体が酸素不足になりやすくなる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/18 22:22

回答

・lead to a lack of oxygen in the body
・result in a decreased oxygen supply to the body

When I'm stressed, I tend to experience shallow breathing, which can lead to a lack of oxygen in the body.
「ストレスを感じると呼吸が浅くなりがちで、体内の酸素不足を誘発する」

【shallow】は「浅い」を表す形容詞です。【lead to ...】は「~を導く」という意味のほかに「(症状などを)誘発する」といった意味にもなり、「~になりやすくなる」のニュアンスになります。

Stress often causes me to breathe more shallowly, resulting in a decreased oxygen supply to the body.
「ストレスは呼吸を浅くし、体内の酸素不足を生じやすくなる」

【cause ○○ to V】で「○○に~させる、起こす」といった意味になります。【result in ...】は「~という結果を生む、生じる、招く」といった意味になり【decreased oxygen supply】「酸素供給の低下」を生じやすくなるという意味を表しています。

0 71
役に立った
PV71
シェア
ツイート