Matsukiさん
2025/04/01 10:00
分かりやすくなかった を英語で教えて!
説明が長く複雑だったので、「分かりやすくなかった」と言いたいです。
回答
・It wasn't easy to understand.
・It wasn't easy to figure out.
1. It wasn't easy to understand.
理解するのは容易ではなかった=分かりやすくなかった。
It wasn’t (was not) easy to 〜は「〜をするのは容易ではなかった」という意味です。何か物事をやり遂げるのに大変であった、苦労をしたというニュアンスです。
例文
It wasn't easy to understand. The explanation was long and so complicated.
分かりやすくなかった。その説明は長くてとても複雑であった。
explanation: 説明(名詞)
complicate: 複雑にする、わかりにくくする(動詞)
2. It wasn't easy to figure out.
理解するのは容易ではなかった=分かりやすくなかった。
figure out は「(問題などを)解決する、理解する」という意味の句動詞で、ただ理解するだけではなく、その問題点を考えて理解するというニュアンスがあります。
例文
It wasn't easy to figure out.
分かりやすくなかった。=考えて理解しようとしたけれどそれは容易ではなかった。
参考にしてみてください。
関連する質問
- もっと分かりやすい説明ならよかったのに を英語で教えて! 彼の説明は、例え話が分かりやすくて、すっと頭に入ってきます を英語で教えて! 分かりやすく言えば を英語で教えて! この部分、もう少し分かりやすく説明してくれない? を英語で教えて! 分かりやすく教えてくれてありがとう。 を英語で教えて! この国の歴史について、子供にも分かりやすく説明している本はありますか? を英語で教えて! なるべく分かりやすい言葉 を英語で教えて! 彼の話は、いつも結論から先に言ってくれるので分かりやすいです を英語で教えて! 的を射ていて分かりやすい を英語で教えて! 分かりやすいヤツ を英語で教えて!
Japan