sagawa

sagawaさん

sagawaさん

山奥 を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

とってもおいしいパン屋さんがあるのですが、遠い場所にあるので、「山奥にあるので、なかなか行けない」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:00

回答

・Deep in the mountains
・In the heart of the mountains.
・Nestled in the mountains.

There's an incredibly delicious bakery, but it's deep in the mountains so I can't go there often.
とても美味しいパン屋さんがあるのですが、山奥にあるのでなかなか行けません。

Deep in the mountainsは直訳すると「山深く」で、人里離れた、未開の地域、または大自然に囲まれた地域を表す表現です。一般的に、都会から離れ、人々がなかなか足を踏み入れることのないような山奥を指します。従って、このフレーズは冒険や旅行、自然についての話題、または隠遁生活や修行など、人間が自然と向き合うシチュエーションで使われます。

There's a bakery that makes incredibly delicious bread, but it's in the heart of the mountains so I can't go there easily.
とても美味しいパンを作るパン屋さんがあるのですが、山奥にあるのでなかなか行けません。

There's this really delicious bakery nestled in the mountains, so it's quite hard to get there.
とても美味しいパン屋さんがあるのですが、山奥にひっそりとあるので、なかなか行けません。

In the heart of the mountainsとNestled in the mountainsはどちらも山間にある場所を表現しますが、それぞれに微妙なニュアンスの違いがあります。

In the heart of the mountainsは、その場所が山の中心部、つまり山の最も深い部分にあることを強調します。通常は人里離れた、自然豊かな場所を表現するのに使われます。

一方、Nestled in the mountainsは、その場所が山々に囲まれ、まるで巣に抱かれているかのように安全で保護されていることを示します。この表現は、山の斜面や谷間に位置する町や建物を表すのによく用いられます。

両者の使い分けは、話し手がその場所の位置や雰囲気をどのように描きたいかによります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/03 20:40

回答

・deep in the mountains
・back in the mountains

「山奥」は英語では deep in the mountains や back in the mountains などで表現することができます。

The bakery is very delicious, but it's deep in the mountains, so it's hard to go.
(そのパン屋さんはとても美味しいが、山奥にあるので、なかなか行けない。)

My parents' house is back in the mountains, so it is rich in nature.
(実家は山奥にあるので自然豊かです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 810
役に立った
PV810
シェア
ツイート