erinaさん
2024/01/12 10:00
顔は全然気にしない を英語で教えて!
彼氏の候補に顔に好みがあるのか聞かれたので、「顔は全然気にしない」と言いたいです。
回答
・Looks don't matter at all.
・I don't care about appearances.
・Beauty is only skin deep.
Looks don't matter at all; it's all about personality for me.
顔は全然気にしないよ、私にとっては性格が全てだから。
Looks don't matter at all. のニュアンスは、外見は全く重要ではないという意味です。これは、誰かの内面や性格、スキル、価値観などが外見よりも重要であることを強調したいときに使います。例えば、友人が新しい恋人を紹介するときに「外見よりも性格が大事」と言いたい場合や、職場での評価において能力や成果が重視されるべきだと主張する場面で使えます。見た目に対するプレッシャーから解放してあげたい時などにも有効です。
I don't care about appearances at all.
顔は全然気にしないよ。
Beauty is only skin deep; I don't care about looks at all.
美しさは見た目だけのものだから、私は見た目なんて全然気にしないよ。
I don't care about appearances.は、外見に重きを置かないことを明確に伝えたいときに使います。例えば、友人が新しい服や髪型を気にしている際に、あなたがその人の内面を重視することを強調したいときに使います。
一方、Beauty is only skin deep.は、外見の美しさよりも内面の価値が重要であることを哲学的に述べたいときに使います。例えば、誰かが他人の外見を褒めすぎていると感じたときに、内面の重要性を強調するために使います。
回答
・don't care about the face at all
・don't mind the face at all
1. don't care about the face at all
顔は全然気にしないは、don't care about the face at allで表わせます。care aboutは「~について気にする」、faceは「顔」、at allは「まったく」「全然」です。
I don't care about the face at all when I try to make a new boyfriend.
(私は新しい彼氏を作る時、顔は全然気にしません。)
at allをつけない代わりにreallyを使い、I don't really care about the faceとしても通じるでしょう。
2. don't mind the face at all
careをmindにしてもいいです。
I don't mind the face at all.
(私は顔は全然気にしません。)
mindは名詞としても使えますが、動詞で「気にする」という意味になります。