urataさん
2022/11/07 10:00
全然気にしないで を英語で教えて!
友達に「全然気にすることないよ」と英語で言いたいです。
回答
・Don't worry about it at all.
・No need to stress over it.
・It's not worth sweating over.
Don't worry about it at all.
「全然気にすることないよ。」
「Don't worry about it at all」は、「全く心配する必要はない」という意味を持ちます。相手が何かについて心配している時や、自分の過ちやミスについて謝罪している時などに使います。気にするな、気に病むな、そのことでストレスを感じる必要はないと思っています、といったニュアンスも含まれる表現です。
Don't worry about it, there's no need to stress over it.
「気にしないで、そんなにストレスになることはないよ。」
Don't worry about it, it's not worth sweating over.
心配しないで、そんなこと気にする価値はないよ。
No need to stress over it.と"It's not worth sweating over."は似た意味合いを持つフレーズで、どちらも取るに足らない事や些細な事に悩むべきではないというメッセージを伝えます。ただし、"No need to stress over it"はよりカジュアルでリラックスしたニュアンスを持ち、"It's not worth sweating over"はどちらかというとうっすら本気度が感じられ、少し身構えて聞き手に警告するような感じがします。どちらを使用するかは親しさやシチュエーションによります。
回答
・it is Okay !!!
友達に「全然気にすることないよ」と表したいときに
シンプルに表す方法について考えてみましょう。
it is Okay !!!
この表現がわかりやすいと思います。
【わたしPOINT】
逆の表現で気にしないでと言いたい場合には、
never mind が使えます。
Sorry for being late for school.
I got the car accident....
車の事故にあって、遅くなってしまいました。
never mind !!! It is okay !!
気にしないで!! 全然いいよ!!!
ぜひ参考にしてみてください。