Kazuko Imura

Kazuko Imuraさん

2024/01/12 10:00

二度と言うんじゃねえぞ を英語で教えて!

友達がずっと食べたいと言っていたお菓子をあげたら、この前食べたといわれたので、「二度と言うんじゃねえぞ」と言いたいです。

0 173
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/22 00:00

回答

・Don't you dare say that again.
・Don't ever mention it again.
・Watch your mouth.

Don't you dare say that again.
二度と言うんじゃねえぞ。

「Don't you dare say that again.」は、相手が先ほど言ったことに対して強い拒否や怒りを示す表現です。日本語では「二度と言うな」といったニュアンスに近いです。このフレーズは、相手が発言した内容が非常に不快、侮辱的、または不適切であると感じたときに使われます。例えば、友人が冗談のつもりで嫌なことを言った場合や、誰かが無礼なコメントをした場合などに使用することができます。強い感情を伴うため、使用には注意が必要です。

Don't ever mention it again.
二度と言うんじゃねえぞ。

Don't you dare say that again. Watch your mouth.
二度と言うんじゃねえぞ。口に気をつけろ。

「Don't ever mention it again.」は、特定の話題や出来事についてもう言及しないでほしい時に使います。例えば、過去の失敗や秘密について触れられたくない場合です。一方、「Watch your mouth.」は、相手の発言が失礼だったり、不適切だったりする時に使います。例えば、罵倒や侮辱的な言葉を使った場合です。「Don't ever mention it again.」は特定の話題に対する禁止のニュアンスが強く、「Watch your mouth.」は言葉遣い全般に対する注意喚起の意味があります。

172a_

172a_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/18 23:38

回答

・Don't you dare say that again.
・Don't say that again.

Don't you dare say that again.
もう二度と言うんじゃねえぞ。

"dare"は「あえて~をする」という意味の助動詞です。
"Don' you dare ~"で「まさか~なんてしないで」や「~するなんてとんでもない」「絶対~するな」という意味になります。
かなり強い表現なので、「~するんじゃねえぞ」という脅し口調のニュアンスにも近い表現です。

"again"は「また」という意味ですが、否定形の文章で使うと「二度と」と訳すこともできます。

Don't say that again.
もうそれは二度と言わないで。

"dare"を使わない、シンプルな否定の命令文でも、「2度と言うんじゃねえぞ」という意味は伝える事はできます。
"Don't"を強めに発音すると、強く否定するニュアンスが伝わります。

役に立った
PV173
シェア
ポスト