Masami Umeshimaさん
2024/01/12 10:00
だらしない感じ を英語で教えて!
友達が身なりに気を遣わないので、「だらしない感じするよ」と言いたいです。
回答
・sloppy
・messy
・Unkempt appearance.
You're coming off a bit sloppy.
だらしない感じするよ。
「sloppy」は「だらしない」や「雑な」という意味を持ち、一般的には仕事や作業、見た目、態度などに対して使われます。例えば、きちんと整理されていない部屋や、適当に仕上げられた仕事に対して「sloppy」と表現できます。また、服装が乱れている人や、食事中にこぼしてばかりいる人にも使われます。さらに、感情表現が過度に感傷的であったりする場合にも「sloppy」と言います。この言葉は、物事が期待通りに整っていない場合に適用されます。
You look a bit messy.
ちょっとだらしない感じがするよ。
You look a bit unkempt today.
今日はちょっとだらしない感じがするよ。
「messy」は、広く使われるカジュアルな表現で、髪、部屋、外見などが整理されていない状態を指します。例えば、「Your room is so messy!」と友達に言う場合です。「unkempt appearance」はよりフォーマルで、特に外見や服装が手入れされていない状態を指します。ビジネスシーンや正式な場面で、「He showed up with an unkempt appearance.」のように使われます。要するに、「messy」は一般的でカジュアル、「unkempt appearance」はフォーマルで特定の状況に使われます。
回答
・you'll look sloppy
単語は、「だらしない」は形容詞で「sloppy」と言います。
構文は、前半部分が従属副詞節で、接続詞「if」の後に第三文型(主語[you]+動詞[take]+目的語[care])に副詞句(身だしなみに:of your appearance)を組み合わせて、「don't」を加えて否定文にします。
後半部分が主節で、第二文型(主語[you]+動詞[look]+主語を補足説明する補語[sloppy])に助動詞(will)を加えて構成します。
たとえば"If you don't take care of your appearance, you'll look sloppy."とすれば「身だしなみに気をつけないとだらしなく見えてしまいますよ」の意味になりニュアンスが通じます。