iwachanさん
2024/01/12 10:00
途中で声かけられたら終わる を英語で教えて!
大量の紙の枚数を数えるので、「途中で声かけられたら終わる」と言いたいです。
回答
・If someone speak to me in the middle, it will be over.
If:もし
someone:誰か
speak to:~に話しかける
in the middle:途中で
be over:終わる
例文
I am counting a large number of sheets of paper, so if someone speak to me in the middle, it will be over.
大量の紙の枚数を数えているので、途中で声かけられたら終わる。
If someone speak to me in the middle, it will be over. So please be quiet.
途中で声かけられたら終わる。だから、静かにしていて。
以下、middleを使った英語表現をご紹介します。
・down the middle:半分に
・in the middle of nowhere:人里離れた
回答
・It will end if I'm called out midway through.
途中で声かけられたら終わるは、It will end if I'm called out midway throughで示すことができます。
call outは「声をかける」「呼びかける」「公然と非難する」という意味です。
midway throughは「途中で」「中盤で」という意味です。
endは「終わる」という意味です。
It will end if I'm called out midway through, because I have to count a lot of papers.
(大量の紙の数を数える必要があるため、私は途中で声をかけられたら終わります。)
count: 数える
have to: ~する必要がある
ぜひ使ってみてください。