sinano

sinanoさん

sinanoさん

こんなに笑ったの久しぶりかも を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

久しぶりに会った同級生と楽しい時間を過ごせたので、「こんなに笑ったの久しぶりかも」と言いたいです。

Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/28 21:21

回答

・It’s been a while since I laughed this hard last.

It’s been a while since I laughed this hard last.
こんなに笑ったのは久しぶりだ。

A: We've had such a good time, mate! It’s been a while since I laughed this hard last.
楽しい時間を過ごせたね! こんなに笑ったのは久しぶりだ。
B: Indeed!
確かに!

mate: 友人などに親しみを込めて言う語

「It’s been a while」で「久しぶりだ」という意味です。「Long time no see」と同じですね。「It’s been a while」の後に「since」を付けて「It’s been a while since ~」とすると、「~をしてからずいぶん時間がたつ」という意味になります。また、「laugh hard」= 「激しく笑う」、「this」は副詞で「これほど」や「こんなに」という意味になり、「last」= 「最後に」となります。以上から、「It’s been a while since I laughed this hard last.」 = 「最後にこんなに笑ってからずいぶん時間がたつ」= 「こんなに笑ったのは久しぶりだ」となります。

参考になれば幸いです。

0 144
役に立った
PV144
シェア
ツイート