Shimizuさん
2024/01/12 10:00
大変だけどやりがいはあるよ を英語で教えて!
友達に仕事はどうか聞かれたので、「大変だけどやりがいはあるよ」と言いたいです。
回答
・It's challenging but rewarding.
・It's tough but fulfilling.
・It's demanding, yet immensely satisfying.
It's challenging but rewarding.
大変だけどやりがいはあるよ。
It's challenging but rewarding.のフレーズは、困難であるがその分やりがいや達成感があることを表現しています。この表現は、仕事や学業、趣味などの活動に対して使われることが多いです。例えば、新しいスキルを学ぶ過程や大きなプロジェクトに取り組む際に、このフレーズを使うことで、その活動が難しいが、その分結果が得られたときの喜びや満足感が大きいことを強調できます。
It's tough but fulfilling.
大変だけどやりがいはあるよ。
It's demanding, yet immensely satisfying.
大変だけどやりがいはあるよ。
どちらのフレーズも困難と満足感を表しますが、ニュアンスが異なります。It's tough but fulfilling.は日常的な困難や挑戦に対する満足感を表す際に使われます。例えば、忙しい仕事や育児について話すときに適しています。一方、It's demanding, yet immensely satisfying.は、より強い挑戦や高い満足感を伴う状況で使われます。専門的なプロジェクトや大きな目標達成に対する感想として使われることが多いです。両者ともやりがいを感じる状況を表しますが、後者はよりインパクトのある場面で使われます。
回答
・It's hard but challenging.
「challenging」は「(仕事や課題などが困難だが) やりがいのある」という意味です。仕事について話す時に、とてもよく用いられます。
例
A : How's your new job? Have you got used to it?
新しい仕事はどう?もう慣れた?
B : Yes, it's hard but challenging.
うん、大変だけどやりがいがあるよ。
「get used to」で「〜に慣れる」という意味で「to」の後には動名詞(-ing)や名詞がきます。まだ完全には慣れてはいないけれど「だんだん慣れてきた」と言いたい場合は、「I'm getting used to it.」と現在進行形にすることも出来ます。