mareさん
2024/01/12 10:00
向こうは私を知らない を英語で教えて!
中学の同級生が自分が同じ会社にいることを知らないので、「向こうは私を知らない」と言いたいです。
回答
・They don't know me.
・I'm a stranger to them.
・I'm an unknown face to them.
They don't know me from middle school.
向こうは私を中学の同級生だとは知らない。
They don't know me.は「彼らは私のことを知らない」という意味で、相手が自分の本質や実力を理解していないと感じる状況で使われます。例えば、新しい職場や学校で周囲が自分を正しく評価していないと感じる時や、誤解や偏見を受けていると感じる時に適しています。このフレーズは、自己防衛や自己主張の一環としても使われ、相手に自分を正当に理解してもらいたいという気持ちを表現します。
They don't know me; I'm a stranger to them.
向こうは私を知らないんだ。私は彼らにとって見知らぬ人だから。
They don't know me because I'm an unknown face to them.
向こうは私を知らないから、私は彼らにとって見知らぬ顔です。
Strangerは一般的で、例えば新しい職場で「私は彼らにとって見知らぬ人です」と言うときに使います。Unknown faceは文字通り「見知らぬ顔」で、視覚的な認識に焦点を当てています。例えば、パーティーで「私は彼らにとって見知らぬ顔です」と言うと、実際に顔を見たことがないことを強調します。前者は全般的な「知らない人」を指し、後者は視覚的に「見たことがない人」を指します。
回答
・The other party doesn't know my existene
・He/She doesn't know my existence.
単語は、「向こう」は「相手方」のニュアンスで「the other party」と表現することが可能です。二者間の英文契約書で「他方」を意味する言葉としても良く用いられます。ビジネス英語として覚えておくと良いです。
構文は、第三文型(主語[The other party]+動詞[know]+目的語[my existence])に「doesn't」を付けて否定文にします。「私を知らない」は「私の存在を知らない」とします。同級生の間柄で「私を知らない」という状況は起こりえませんので。
たとえば"The other party doesn't know my existence."とすれば「相手は私の存在を知りません」の意味になりニュアンスが通じます。
また「中学の同級生」を三人称代名詞の「he/she」で表し"He/She doesn't know my existence."としても良いです。