okuno

okunoさん

okunoさん

みんな同罪だよ を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

いっしょにいた友達の中の1人が泣き出してしまったので、「みんな同罪だよ」と言いたいです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/29 07:45

回答

・everyone should be blamed

everyone:みんな、全員
should:~するべき
be blamed:非難される、責められる
ご質問のようなニュアンスで使う「同罪」は実際の犯罪の罪ではないため、上記回答のように「責められるべき、非難されるべき」と言い換えるとニュアンスが伝わりやすいかと思います。

例文
Everyone should be blamed.
みんな同罪だよ。

It's not any one person's fault, but everyone should be blamed.
誰か一人が悪いんじゃなくて、みんな同罪だよ。

以下、everyを使った英語表現をご紹介します。
・every other A:ほかのすべてのA
・every last:最後の~まで

0 89
役に立った
PV89
シェア
ツイート