kazuhaさん
2024/01/12 10:00
なんであんなに立ち直り早いんだろ を英語で教えて!
友達がとっても落ち込んでいたのにあっという間に笑顔になっていたので、「なんであんなに立ち直り早いんだろ」と言いたいです。
回答
・Why do they bounce back so quickly?
・How do they recover so fast?
・How do they spring back so effortlessly?
Why do they bounce back so quickly?
なんであんなに立ち直り早いんだろう?
「Why do they bounce back so quickly?」は、誰かが困難や失敗から非常に早く立ち直ることに対する驚きや感嘆を表すフレーズです。このフレーズは、スポーツ選手が怪我から早く復帰した時や、ビジネスが不況から迅速に回復した時など、短期間で見事に回復する状況で使えます。例えば、「あの選手、あんな大怪我したのに、どうしてこんなに早く復帰できるんだろう?」という感じです。
How do they recover so fast?
なんであんなに立ち直り早いんだろ。
How do they spring back so effortlessly?
なんであんなに立ち直り早いんだろ。
How do they recover so fast?は、病気や怪我、失敗からの回復に焦点を当てて使います。例えば、スポーツ選手が怪我から早く復帰した場合に適しています。一方、How do they spring back so effortlessly?は、より軽やかで自然な回復や反応を表現する際に使います。例えば、子供が転んでもすぐに元気に遊び始める様子に対して使います。この表現は、回復がスムーズで苦労が感じられない場合に特に適しています。
回答
・How did~get back on one's feet so soon?
How:どうして、どうやって
get back on one's feet:立ち直る
so:そんなに
soon:すぐに
~の部分とone'sの部分は主語に合わせて変えてくださいね。
例文
How did she get back on her feet so soon?
なんであんなに立ち直り早いんだろ。
She was very depressed, but she was smiling so quickly. How did she get back on her feet so soon?
彼女、とっても落ち込んでいたのにあっという間に笑顔になっていたよ。なんであんなに立ち直り早いんだろ