doi

doiさん

doiさん

結局やってんじゃん を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

弟に自分でやりなさいと言ってたのにお母さんがやってるので、「結局やってんじゃん」と言いたいです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/28 09:59

回答

・You are doing it after all.

do:~する
it:それ
after all:結局

例文
You are doing it after all.
結局やってんじゃん。

You told my brother to do it himself, but you are doing it after all.
弟に自分でやりなさいと言ってたのに、結局お母さんがやってんじゃん。

以下、afterを使った英語表現をご紹介します。
・after a while:しばらくして(から)
・after you:どうぞお先に
・after one's own heart:思いどおりの
・throw good money after bad:失敗したビジネスにさらに金をつぎ込む

NatsukiKurata

NatsukiKurataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/28 06:37

回答

・You do it after all.
・In the end, you're the one doing it, huh?

1. You do it after all.
(結局やってんじゃん)

You did it after allで、「結局やってんじゃん」という意味を表せます。やる、するはdoで表わせます。after allは「結局」という意味です。

You told younger brother to do it himself, but you do it after all.
(弟に自分でやりなさいと言ってたのに、結局やってんじゃん。)

2. In the end, you're the one doing it, huh?
(結局やってんじゃん)

もう一つの言い方に、In the end, you're the one doing it, huh?があります。こちらは相手に「やってんじゃん?」と疑問形にして伝える言い方です。in the endは「結局」、you're the oneのoneは「その人」です。you're the oneを直訳すると「あなたがその人」となりますが、you're the one doing it, huh?という文脈から、「あなたがそれをしている人」となります。

I got angry, saying in the end, you're the one doing it, huh?
(私は結局やってんじゃんと言いながら怒りました。)

get angry:キレる、怒る

0 110
役に立った
PV110
シェア
ツイート