Omura Rie

Omura Rieさん

2024/08/01 10:00

ムリに決まってんじゃん を英語で教えて!

友達から絶対断りたい事を頼まれたので、「ムリに決まってんじゃん」と言いたいです。

0 342
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 11:56

回答

・There's no way that's gonna happen.
・Yeah, right.

「ありえない!」「そんなの絶対ムリ!」という強い否定や驚きを表すカジュアルなフレーズです。相手の言ったことや、起こりそうな事に対して「そんなこと起こるわけないよ」と、信じられない気持ちや呆れた気持ちを込めて使います。友達との会話で気軽に使える表現です。

There's no way that's gonna happen.
ムリに決まってんじゃん。

ちなみに、「Yeah, right.」は相手の言ったことに対して「はいはい、そうですか」「まさか」「よく言うよ」と返すときの表現だよ。信じていない気持ちや、呆れた感じ、軽い皮肉を込めたツッコミとして使うんだ。友達が大げさな自慢話をしてきた時なんかにピッタリだよ。

Yeah, right. Like I'm going to do that for you.
無理に決まってんじゃん、そんなことするわけないでしょ。

Ashly.k

Ashly.kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 23:45

回答

・It's impossible, of course.
・There's no way, obviously.

1. It's impossible, of course.
「これはもちろん不可能です。」

後ろに of course がはいることで、「決まってんじゃん」と強い意志を表現することができます。
そして前の文はよりシンプルに it is だけで表現するのも強さを表すのには有効です。

2. There's no way it can be done, obviously.
「それを完了するのは明らかに無理です。」

there is no way は「~の方法がない」です。
また obviously 「明らかに」というのも強い表現です。
There is no way と合わせることでより効果的に使うことができます。

役に立った
PV342
シェア
ポスト