Vanessaさん
2024/01/12 10:00
めっちゃ濡れてる を英語で教えて!
雨が降っていて家に帰ってきたらバッグが濡れていたので、「めっちゃ濡れてる」と言いたいです。
回答
・soaked
・so wetting
1. My bag is soaked with rain.
バッグが雨でめっちゃ濡れてる。
「soaked」は「ずぶ濡れ」といった意味があり、そこから「めっちゃ濡れる」のニュアンスが生まれます。「ed」が後ろについている為、受動態で用います。その為、主語には「my bag」の様に物を置く必要があります。また「soaked」の後にはその原因がきます。
2. This floor is so wetting.
床がすごく濡れている。
「めっちゃ」は「すごく」や「とても」と言い換えられる為、「so」や「very」を用いる事ができます。「wet」は形容詞と動詞の役割ができ、形容詞の場合はその物の性質を述べる際に用います。動詞または動名詞で用いる場合はその物の状態を示します。
回答
・get soaked
・be drenched
例文:
My bag got soaked because of the rain.
(雨でバッグがめっちゃ濡れてる。)
「get soaked」で「びしょ濡れになる」という意味です。
理由を述べたい時は「because of 名詞」で「~のせいで」や「~のために」と、原因を示すことができます。
また、以下のような言い方もできます。
例文:
My bag is drenched due to the rain.
(雨でバッグがめっちゃ濡れてる。)
「drenched」も、非常に濡れた状態を指します。
「due to 名詞」でも「because of 名詞」と同義で、原因を示す表現です。
回答が参考になれば幸いです!