Stefanie

Stefanieさん

Stefanieさん

なんだ、いるんじゃない を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

お母さんを何度呼んでも返事がなかったのに部屋にいたので、「なんだ、いるんじゃない」と言いたいです。

NatsukiKurata

NatsukiKurataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/28 06:31

回答

・What's going on, are you in there?

「なんだ、いるんじゃない」の「なんだ」を示す英語は、what's going onが使えます。あるいは、wellとしてもいいでしょう。what's going onとは本来「何が起こっているの?」という意味ですが、「何事だ?」「何だ?」というニュアンスを表わすこともできます。are you in there?は、直訳すると「あなたはそこにいるの?」という疑問文になります。しかしWhat's going on, are you in there?という文脈から、「なんだ、いるんじゃない」というニュアンスを伝えられます。be in thereで「そこにいる」という意味です。

She was actually in the room even though she didn't reply to me, so I said what's going on, are you in there?
(私に返事をしなかったにも関わらず、彼女は部屋にいました。だから私は、なんだ、いるんじゃないと言いました。)

actually:実際
even though:~にも関わらず、~だけれども
reply:答える、返事する

0 93
役に立った
PV93
シェア
ツイート