Serenaさん
2024/01/12 10:00
呼び間違い を英語で教えて!
学校で先生の事をお母さんと呼んでしまったので、「呼び間違いしちゃった」と言いたいです。
回答
・calling someone by the wrong name
・Mistaking someone's name
・Name mix-up
I called you by the wrong name.
呼び間違いしちゃった。
「calling someone by the wrong name」は、誰かの名前を間違えて呼ぶことを指します。この行為は無意識のうちに行われることが多く、軽いミスとして受け取られることもありますが、特に正式な場や初対面の場では失礼と感じられることがあります。場合によっては、相手に対する関心や敬意が足りないと受け取られることもあります。友人間であれば笑い話になることもありますが、ビジネスシーンでは注意が必要です。
I accidentally called the teacher Mom.
先生を「お母さん」って呼び間違いしちゃった。
I called you Mom by mistake.
呼び間違いしちゃった。
ネイティブスピーカーが「Mistaking someone's name」と「Name mix-up」を使い分けるシチュエーションは微妙に異なります。「Mistaking someone's name」は、特定の個人の名前を間違える場合に使います。例えば、「I mistook her name as Sarah」というように。 一方、「Name mix-up」は、複数の名前が混同された状況を指すことが多いです。例えば、「There was a name mix-up at the event, and everyone's name tags were incorrect」というように。このように、個別の間違いと複数の間違いを区別して使います。
回答
・call~wrong
call:呼ぶ
wrong:間違って、誤って
例文
I called it wrong.
呼び間違いしちゃった。
Don't worry, it's quite common for people to call something wrong.
呼び間違いはよくあることですから、気にしないでください。
以下、wrongを使った英語表現をご紹介します。
・be caught on the wrong foot:不意打ちを食らう
・get out of bed on the wrong side:朝から一日中機嫌が悪い
・go down the wrong way:(食べものなどが)気管に入る