Seleniaさん
2024/01/12 10:00
今日はさえてる を英語で教えて!
思ったことがよく当たるので、「今日はさえてる」と言いたいです。
回答
・I'm on fire today
・I'm in the zone today.
・I'm hitting my stride today.
I'm on fire today; everything I predict is coming true!
今日はさえてる、予想が全部当たってるよ!
I'm on fire today は、「今日は絶好調だ」や「今日は調子がいい」という意味合いを持ちます。特に、仕事やスポーツなどで普段以上に成果を上げたり、パフォーマンスが優れていると感じる時に使われます。例えば、連続で仕事のタスクを早く片付けられたり、スポーツで連続して得点を取れたりする状況です。このフレーズを使うことで、自分の絶好調な状態を強調し、周囲にポジティブなエネルギーを伝えることができます。
I'm in the zone today; everything I think is spot on.
今日はさえてるよ、考えることが全部当たってる。
I'm hitting my stride today; everything I predict is spot on.
今日はさえてるよ。予想が全部当たってるんだ。
I'm in the zone today.は、特定の瞬間に集中力やパフォーマンスが極めて高まっている状態を示します。例えば、仕事やスポーツで非常に効率よく成果を上げているときに使います。一方で、I'm hitting my stride today.は、ある程度の時間をかけてペースが整い、効率が上がってきている状態を表します。これは、徐々に調子が上がり始め、持続的に良いパフォーマンスを発揮している状況で使うことが多いです。
回答
・I'm clear‐headed today.
・I'm brainy today.
単語は、「さえてる」は形容詞の「clear‐headed」で表現する事ができます。
構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[clear‐headed])に副詞句(today)を組み合わせて構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係なので、「私=冴えてる」となります。
たとえば"I'm clear‐headed today."とすれば「今日は頭が冴えています」の意味でご質問のニュアンスに通じます。
また「頭がいい」の形容詞「brainy」を使い"I'm brainy today."としても良いです。「脳」の「brain」に「y」を付けたと思って覚えてください。「今日は頭がいいです」の意味になります。
Japan