Kendallさん
2024/01/12 10:00
日が傾くと寒いね を英語で教えて!
日中は暖かかったのに夕方になったら肌寒くなったので、「日が傾くと寒いね」と言いたいです。
回答
・It gets chilly when the sun goes down.
・The temperature drops when the sun sets.
・As dusk falls, it gets quite nippy.
It gets chilly when the sun goes down, doesn't it?
日が傾くと寒いね。
「It gets chilly when the sun goes down.」は、日が沈むと寒くなるという意味です。このフレーズは、夕方から夜にかけて気温が下がることを表現しています。例えば、キャンプやアウトドア活動をしているとき、友達や家族に防寒対策を促す際に使えます。また、日常会話で夕方以降の冷え込みについて話すときにも適しています。この表現を使うことで、相手に具体的な時間帯と気温の変化を伝えることができます。
The temperature drops when the sun sets, so it gets chilly in the evening.
日が傾くと寒くなるね。
As dusk falls, it gets quite nippy, doesn't it?
日が傾くと寒いね。
The temperature drops when the sun sets.は比較的一般的な表現で、日没後に気温が下がる基本的な事実を述べています。一方、As dusk falls, it gets quite nippy.は、夕暮れ時に急に冷え込むことを少し文学的に表現しています。nippyは軽く冷たいという意味で、少しカジュアルで親しみやすいニュアンスがあります。日常会話では、前者は科学的な説明や一般的な事実を述べる際に使われ、後者は友人や家族とのリラックスした会話の中で使われることが多いです。
回答
・it's cold when the sun goes down
cold:寒い
when:とき
sun goes down:日が沈む・日が傾く
例文
It's cold when the sun goes down.
日が傾くと寒いね。
It was warm during the day, but cold when the sun went down.
日中は暖かかったのに、日が傾くと寒くなったね。
以下、 downを使った英語表現をご紹介します
・down on one's luck:運が悪くなって、落ちぶれて
・tear down:破壊する、取り壊す
・have a down on a person:~に反感を抱く、~を嫌う
・strike down:苦しめる