
kaminumaさん
2024/12/19 10:00
液状化現象で家が傾いた を英語で教えて!
この辺りは以前は池だったので、「液状化現象で家が傾いた」と言いたいです。
回答
・My house tilted due to the liquefaction phenomenon.
「液化現象で家が傾いた。」は上記のように表現できます。
tilted は、tilt「傾く・傾ける」という意味の動詞の過去形です。
due to は「〜により」と理由を述べる時の熟語です。前置詞のため、後ろには名詞がきます。
liquefaction は「液化」、phenomenon は「現象」という意味の名詞です。合わせて、liquefaction phenomenon「液化現象」と表すことができます。
例
This area used to be pond, so my house tilted due to the liquefaction phenomenon.
この辺りは以前は池だったので、液化現象で家が傾いた。
※used to 〜:「以前は〜していた」