kaminuma

kaminumaさん

2024/12/19 10:00

液状化現象で家が傾いた を英語で教えて!

この辺りは以前は池だったので、「液状化現象で家が傾いた」と言いたいです。

0 37
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/23 12:58

回答

・My house tilted due to the liquefaction phenomenon.

「液化現象で家が傾いた。」は上記のように表現できます。
tilted は、tilt「傾く・傾ける」という意味の動詞の過去形です。
due to は「〜により」と理由を述べる時の熟語です。前置詞のため、後ろには名詞がきます。
liquefaction は「液化」、phenomenon は「現象」という意味の名詞です。合わせて、liquefaction phenomenon「液化現象」と表すことができます。


This area used to be pond, so my house tilted due to the liquefaction phenomenon.
この辺りは以前は池だったので、液化現象で家が傾いた。
※used to 〜:「以前は〜していた」

役に立った
PV37
シェア
ポスト