yasuyuki

yasuyukiさん

2023/06/22 10:00

一方に傾く を英語で教えて!

姿勢が悪いので、「まっすぐ立とうとすると、微妙に一方に傾いてしまう」と言いたいです。

0 253
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/18 00:00

回答

・Lean towards one side
・Tilt to one side
・Skew towards one side

When I try to stand up straight, I tend to lean towards one side.
まっすぐ立とうとすると、微妙に一方に傾いてしまう傾向があります。

「Lean towards one side」とは、物理的にある一方向に体を傾けるだけでなく、意見や選択肢においても一方に偏る、または一方を好むという意味も含まれます。これは、二つ以上の選択肢がある状況で、特定の選択肢に対して好意的な態度を持つことを示します。例えば、選挙で候補者を選ぶ際、ある候補者に投票する傾向がある人は、「I lean towards candidate A」と言うことができます。また、あるトピックについての議論や討論で、特定の立場や視点を支持する傾向がある場合も使われます。

When I try to stand up straight, I subtly tilt to one side.
まっすぐ立とうとすると、微妙に一方に傾いてしまいます。

When I try to stand straight, I unintentionally skew towards one side.
まっすぐ立とうとすると、無意識に一方に傾いてしまいます。

Tilt to one sideは物理的な動きを指し、物や人が一方向に傾く様子を示します。例えば、机や椅子が不安定で一方に傾いている様子を指す際に使います。一方、Skew towards one sideは統計やデータなど、抽象的な概念が一方向に偏っていることを指します。例えば、調査結果や意見が特定の方向に偏っている場合などに使います。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/16 09:28

回答

・tend to lean slightly to one side

「私は姿勢が悪いので、まっすぐ立とうとすると微妙に一方に傾いてしまいます」は
I have poor posture, and when I try to stand up straight, I tend to lean slightly to one side.
となります。

姿勢が悪いです は I have poor postureと表現します。
まっすぐ立つ は stand up straightと表現します。体育の授業で「気をつけの姿勢で!」という時などもこの表現を使います。

ちなみに、leanは「傾く」以外の意味で「よっかかる、もたれかかる」のような意味もよく使われます。
She is leaning against the wall.
(彼女は壁にもたれかかっている)
readingとleaningを惑わせる引っ掛け問題でリスニングでよく使われる単語でもあります。

参考になれば嬉しいです

役に立った
PV253
シェア
ポスト