Mollieさん
2023/02/13 10:00
日が傾き始めてきた を英語で教えて!
太陽が沈み始めた、という時に「日が傾き始めてきた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The sun has started to set.
・The sun has begun to dip.
・The sun is starting to go down.
The sun has started to set, we should probably head home.
「太陽が沈み始めたわ、そろそろ帰ろうか。」
「The sun has started to set」は「太陽が沈み始めた」という意味です。夕方の時間帯を指し、一日の終わりや静けさ、または何かが終わることの象徴として使われます。また、物語や映像作品で時間の経過やシーンの移行を示す表現としても用いられます。直訳すると「太陽が沈み始めた」となりますが、日常会話では「夕方になりましたね」などと言い換えることもあります。
The sun has begun to dip, we should head home soon.
「太陽が沈み始めた、そろそろ帰ろう。」
The sun is starting to go down. We should head home.
「日が傾き始めてきた。帰ろう。」
基本的に、「The sun has begun to dip」と「The sun is starting to go down」は同じ意味を持ち、日常的に入れ替えて使われます。ただし、「The sun has begun to dip」はやや文学的な表現で、詩的またはロマンチックな雰囲気を伝えるために使われることが多いです。一方、「The sun is starting to go down」はより一般的で日常的な表現で、特定の雰囲気を作る意図がない場合に適しています。
回答
・The sun goes down.
シンプルに「日が傾く」を表せます。
-The sun goes down.
「日が傾いてきたね。そろそろ帰らないといけないね」と表現することもできます。
-It is getting for the sun to go down.
It is around the time we should go home.
dusk(夕暮れ)を使って表現することもできます。
「私は夕暮れ時に外にいるのが好きです」
I like staying outside during dusk.
"たくさんの女の子の夢"であろう一文はthe sun setで表現できます。
「私はパートナー(彼氏、彼女)とハワイで沈む夕日を見たいな」
I want to see the sunset with my partner in Hawaii.