Jordan

Jordanさん

2024/01/12 10:00

今日の努力が未来を決めるのよ を英語で教えて!

友達とスキンケアの話になったので、「今日の努力が未来を決めるのよ」と言いたいです。

0 158
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/21 00:00

回答

・Your effort today shapes your future.
・Hard work today paves the way for tomorrow.
・Today's dedication defines tomorrow's success.

Your effort today shapes your future, so taking care of your skin now will pay off later.
今日の努力が未来を決めるのよ、だから今スキンケアをしっかりしておけば後で報われるわ。

Your effort today shapes your future. のニュアンスは「今日の努力が未来を作る」という意味で、現在の行動や努力が将来の成功や結果に直結することを示唆しています。このフレーズは、自己啓発やモチベーションを高めたいときに使えます。例えば、勉強や仕事に対する意欲を高めるために、友人や同僚に励ましの言葉として使ったり、目標達成に向けて自分を奮い立たせるために心の中で繰り返したりするシチュエーションで有効です。

Hard work today paves the way for tomorrow, so taking care of your skin now will pay off in the future.
今日の努力が未来を決めるのだから、今肌のケアをしておけば将来に役立つよ。

Today's dedication defines tomorrow's success.
今日の努力が未来を決めるのよ。

Hard work today paves the way for tomorrow は、現在の努力が将来の成功への基盤を築くことを強調する表現です。時間をかけて計画的に進む場合に使われます。一方、Today's dedication defines tomorrow's success は、今日の献身が直接的に明日の成功を決定すると示唆します。短期的な努力や集中力が重要な場面で使われることが多いです。どちらも努力の重要性を伝えますが、前者は長期的視野、後者は即効性を重視するニュアンスがあります。

Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/26 17:21

回答

・Today's effort will determine our future.
・The Rome was not built in a day.

1. Today's effort will determine our future.
今日の努力が未来を決めるのよ。

「determine」 は 「確実にする」以外にも、「(未来などを)決める」という意味があります。

少し毛色は違いますが以下に似た表現を紹介します。

2. The Rome was not built in a day.
ローマは一日にして成らず。

Establishing an adequate skincare routine is important. As the saying goes, "Rome was not built in a day".
適切なスキンケアルーティンを構築するのは重要よ。諺にもあるように、「ローマは一日にして成らず」。

establish: 構築する
adequate: 適切な
routine: ルーティン
as the saying goes: 諺にもあるように

「The Rome was not built in a day」で 「ローマは一日にして成らず」という意味です。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV158
シェア
ポスト