Gerogia

Gerogiaさん

Gerogiaさん

あそこなら見つからない を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

物を隠しておく絶好の場所を思いついたので、「あそこなら見つからない」と言いたいです。

Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/26 20:45

回答

・Nobody can find that place.
・That place can't be found by anyone.

Nobody can find that place.
誰もあの場所を見つけられない。(あそこなら見つからない。)

「nobody」は「誰も~ない」を意味します。日本語ではあまり馴染みがないような響きですし、これを主語にするのはパッと浮かばないかもしれませんが、英語圏ではよく使われるので慣れていきましょう。「nobody」自体に否定の意味があるのでそのあとに「cannot」ではなく「can」が続くのがポイントです。

That place can't be found by anyone.
あの場所は誰からも見つからないだろう。

ひとつ目の例文とは反対に受け身で表した文です。
このような人以外が主語になる文(無生物主語)も日本語には少ないですが英語ではよく見られます。

0 78
役に立った
PV78
シェア
ツイート