Dona

Donaさん

2024/01/12 10:00

何も考えずに作ったんでしょ を英語で教えて!

お父さんがDIYで箱を作ったら小さすぎたので、「何も考えずに作ったんでしょ」と言いたいです。

0 167
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 00:00

回答

・You just made it up without thinking
・You just threw it together.
・You just slapped it together.

You just made it up without thinking, didn't you?
何も考えずに作ったんでしょ。

「You just made it up without thinking」は「あなたは何も考えずにそれを作り上げた」という意味です。このフレーズは、相手が根拠や計画なしに即興で何かを言ったり、行動したりしたときに使えます。たとえば、友人が適当な嘘をついたり、急に新しいアイデアを提案したりした際に、「そんなの、何も考えずに適当に言っただけでしょ?」というニュアンスで使います。シチュエーションとしては、議論や日常会話での軽いツッコミとして使用されることが多いです。

You just threw it together without thinking, didn't you?
何も考えずに作ったんでしょ。

You just slapped it together without thinking, didn't you?
何も考えずに作ったんでしょ。

「You just threw it together.」は、急いで作ったが、まだ一定の努力や計画があったことを示唆します。一方、「You just slapped it together.」は、さらに注意欠如や粗雑さを強調し、計画性や品質に欠けることを強く非難するニュアンスがあります。たとえば、仕事のプレゼン資料について「threw」を使えば急ぎの状況を理解しつつも評価しますが、「slapped」を使えば適当すぎて不満があることを示します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/26 14:36

回答

・You made it without thinking.

made:make(作る)の過去形
without:~しないで、~なしで
thinking:考え

例文
You made it without thinking.
何も考えずに作ったんでしょ。

A:I made a desk and it was too small.
机を作ったら小さすぎたよ。
B:You made it without thinking.
何も考えずに作ったんでしょ。

以下、withoutを使った英語表現をご紹介します。
・it goes without saying that~:~は言うまでもない、常識である
・do without:~なしで済ませる
・without number:無数の

役に立った
PV167
シェア
ポスト