Blake

Blakeさん

Blakeさん

数字を刻みつける を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

自宅の柱に身長を記録していたので、「誕生日に数字を刻みつけていた」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/25 23:34

回答

・mark height

We've marked our height on the central pillar of my house on our birthdays.
うちは誕生日に自宅の柱に身長の数字を刻んでいた。

この場合の「数字」は「身長」を表す為、「mark height」と表現する事ができます。
英語圏では柱ではなく壁に身長を示す線を引きます。

日本の様に「柱に身長を記録する」と表現する場合は「on central pillar」と表現します。
「central pillar」には「大黒柱」の意味があります。

「身長」ではなく単なる「数字」を刻むと表現する場合は「count」、「時を刻む」と表現する際は「tick」を用います。「数字」が何を表すかによって動詞が異なる事に注意が必要です。

0 152
役に立った
PV152
シェア
ツイート