Ettoreさん
2022/10/24 10:00
分刻みのスケジュール を英語で教えて!
職場で、上司に「本日は分刻みのタイトなスケジュールになります」と言いたいです。
回答
・Detailed schedule
・Minute-by-minute schedule
・Second-by-second schedule
I have a detailed schedule today, it's going to be a tight one.
「本日は分刻みのタイトなスケジュールになります。」
「Detailed schedule」は「詳細なスケジュール」を意味します。具体的な時間や場所、行うべき行動を以下に挙げたスケジュールを指します。仕事のプロジェクト、イベントの企画や参加など、注意深く計画が必要な状況で使用されます。一日の活動を時間ごとにリストアップする場合や、特定のプロジェクトのタスクとその期限を明示的に示す場合などにも使えます。
I have a minute-by-minute schedule today, it's going to be really tight.
「今日は一分ごとに決まっているスケジュールなので、本当にタイトになります。」
I have a second-by-second schedule today, it's going to be pretty tight.
「本日は分刻みのタイトなスケジュールになります。」
「Minute-by-minute Schedule」は、非常に詳細なスケジュールを示し、通常、ビジネスミーティングやイベントの計画、テレビ・ラジオの放送枠などに使われます。一方、「Second-by-second schedule」はさらに詳細なスケジュールを示し、通常は科学的な実験、高精度な時間管理が必要なスポーツの練習、または緊急のクライシス管理などに使われます。しかし、日常的な使用では、そこまで詳細なスケジュールは不要なため、「Second-by-second schedule」はあまり使用されません。
回答
・minute-by-minute schedule
「分刻みのスケジュール」は英語では minute-by-minute schedule で表現することができます。
It's going to be a minute-by-minute tight schedule today.
(本日は分刻みのタイトなスケジュールになります。)
In order to pass the university of his choice, he has been studying by making a minute-by-minute schedule since he was in the first year of high school.
(彼は志望大学に合格する為、高校一年生頃から、分刻みのスケジュールを組んで勉強してきた。)
ご参考にしていただければ幸いです。