Anka

Ankaさん

Ankaさん

聞き所 を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

話には重要なポイントがあるので、「聞き所を逃さないように」と言いたいです。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/26 09:25

回答

・key point
・important part

1. pointは「先端、先、点」と言う意味の他に「要点、核心、真意」と言う意味もあります。
日本語でも重要な事を「ポイント」と言いますね。英語でも同じです。
key「鍵」の意味が一般的ですが物事を完全な理解するための「秘訣、コツ」の意味もあります。日本語にもなっていますね。
因みに、「ここがポイントですよ」の英語はThis is the point.と言いたい所ですが、実は、この訳では「これが先端(ポイント)です」と受け取られかねませんのでkeyをつける方が良いです。

例文
Please pay attention. Don’t miss the key point.
「注意してください。聞き所を逃さないように。」

2.important part
「重要な部分」が直訳です。こちらも「聞き所」の意味になります。

例文
This is the important part of today’s lecture. Be all eras.
「今日の講義の聞き所です。よく聞いてください。」

Be all ears「注意深く聞く」と言う意味です。
参考にしてみて下さい。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/25 21:52

回答

・key point
・crucial point

Make sure not to miss the key points in the conversation.
「会話の中の聞き所を逃さないようにね」

【make sure not to V】で「~を逃さないように気を付ける、確実に~しないようにする」といった意味の言い回しになります。「聞き所」は【key point】「要点、大事な所」を用いて表現しましょう。【conversation】は「会話、対話」を表す表現です。

Pay close attention to the crucial points as they talk.
「話しを聞くときには、聞き所にしっかり注意を払ってね」

【pay attention to ...】で「~に注意を払う」という意味になりますが、【close】と合わさって「しっかり注意する」という言い回しになります。「聞き所」は【crucial points】で表すと良いでしょう。【crucial】は「大切な、極めて重要な」を表す形容詞です。

0 73
役に立った
PV73
シェア
ツイート