Alicia

Aliciaさん

Aliciaさん

気炎を吐く を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

討論となると人格が変わるので、「彼は気炎を吐くような口調になる」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/24 15:46

回答

・fiery
・in a fiery strain

単語は、「気炎を吐くような」は「気の荒い、性格の激しい」のニュアンスで形容詞「fiery」で表します。

構文は、第三文型(主語[he]+動詞[has]+目的語[fiery tone])で構成します。

たとえば"He has a fiery tone."とすればご質問の意味になります。

また「気炎を吐く」を「激しい緊張感で:in a fiery strain」と意訳して"He talks in a fiery strain."としても良いです。此方は第一文型(主語[he]+動詞[talks])に副詞句(激しい緊張感で:in a fiery strain)を組み合わせて構成します。

因みに「怪気炎を上げる」という慣用句も有りますが「speak flamboyantly」と訳すことができます。副詞「flamboyantly」に「派手に」という意味があります。

0 90
役に立った
PV90
シェア
ツイート