Greta

Gretaさん

2024/01/12 10:00

気圧の谷 を英語で教えて!

天気が崩れそうだったので、「気圧の谷が近づいているようだ」と言いたいです。

0 156
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/21 00:00

回答

・low-pressure trough
・weather front
・Barometric trough

It looks like a low-pressure trough is approaching.
気圧の谷が近づいているようだ。

低気圧の谷(low-pressure trough)は、天気予報や気象学でよく使われる言葉です。この用語は、気圧が周囲よりも低い地域を指し、通常は悪天候や降雨、強風を伴うことが多いです。具体的には、台風や前線の接近時に発生しやすいです。日常会話では、主に天気に関する情報を共有する際や、旅行やイベントの計画に影響を与える可能性がある場合に使われます。たとえば、「今週末は低気圧の谷が通過するので、雨が降るかもしれません」といった具合です。

A weather front seems to be approaching.
気圧の谷が近づいているようだ。

It looks like a barometric trough is approaching.
気圧の谷が近づいているようだ。

「weather front」と「barometric trough」は、主に気象学や天気予報で使われる用語です。「weather front」は一般的に広く知られており、冷たい空気と暖かい空気が出会う場所を指します。テレビの天気予報で「cold front」や「warm front」として頻繁に聞くことができます。一方、「barometric trough」は専門的な用語で、気圧が低い領域を指します。日常会話ではあまり使われず、気象学者や天気予報士などが詳細な天気分析や報告で使用することが多いです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/25 15:33

回答

・pressure trough
・low-pressure system
・verge of a pressure system

1. There's a sense that a pressure trough is moving in.
「気圧の谷が近づいてきている感じがする」

【pressure trough】は「気圧の谷」を表す一般的な表現です。【move in】で「入ってくる、近づく」といった動作を表します。

2. It seems like a low-pressure system is approaching.
「気圧の谷が近づいてきているようだ」

【low-pressure system】でも「気圧の谷」を表しますが、やや硬い表現になります。【approach】は「近づく」の意味です。

3. It looks like we're on the verge of a pressure system change.
「気圧の谷が迫っている感がする」

【on the verge of ...】で「~に迫って、ひっ迫して」といった意味を表します。【pressure system change】で「気圧の変化、気圧の谷」を意味します。

役に立った
PV156
シェア
ポスト