Harry

Harryさん

Harryさん

気を吐く を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

彼は自信満々だったので、「意気を示して気を吐いていた」と言いたいです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/25 16:29

回答

・make a good showing

make a good showing:気を吐く、立派に振る舞う、見栄えが良い、体裁が良い

例文
He was making a good showing.
(彼は)意気を示して気を吐いていた。
※「意気を示す」は「気を吐く」と同じような意味ですので、上記例文ではあえて英語に訳出していません。

Of all her class mates, she alone made a good showing.
クラスメートの中で彼女だけが気を吐いていました。

以下、goodを使った英語表現をご紹介します。
・as good as good:非常にいい、きわめて良い
・be as good as it gets:よくなる見込みがない、この上なくよい

0 127
役に立った
PV127
シェア
ツイート