yuujiさん
2024/01/12 10:00
間接話法 を英語で教えて!
英文法が分かりづらいので、「間接話法の時は時制はどうなる?」と言いたいです。
回答
・Reported speech.
・Indirect speech
・Paraphrased speech
She asked how the tenses change in reported speech because she finds English grammar confusing.
彼女は英語の文法が分かりづらいので、間接話法の時は時制がどう変わるのか尋ねました。
Reported speech(間接話法)は、第三者の発言や考えを引用して伝えるときに使います。直接話法とは異なり、発言内容をそのままではなく、自分の言葉で要約や再構成します。例えば、He said, 'I am tired.' は直接話法ですが、間接話法では He said that he was tired. となります。ニュアンスとしては、発言者の意図や感情をそのまま伝えるよりも、情報を伝えることが重視されます。会議の報告、ニュース記事、日常会話などで頻繁に使用されます。
He asked how the tense changes in indirect speech because he finds English grammar confusing.
彼は英語の文法が分かりづらいので、間接話法の時に時制がどう変わるのかを尋ねました。
How does the tense change in reported speech?
間接話法の時は時制はどう変わるの?
Indirect speechとParaphrased speechは日常で異なる目的で使われます。Indirect speechは話した内容を正確に伝えたいときに使います。例えば、上司が「会議は3時に始まる」と言った場合、Indirect speechでは「上司が会議は3時に始まると言っていた」となります。一方、Paraphrased speechは話の要点や意味を簡潔に伝えたいときに使います。同じ内容をParaphrased speechで伝えるなら「上司が会議が午後にあるって言ってた」となります。ニュアンスとして、Paraphrased speechはカジュアルで自由度が高い表現です。
回答
・Reported speech
間接話法は英語で Reported speech といいます。直訳すると Reported(報告された) speech(話)になります。他人の話を伝えるときに使う表現ですね。
What happens to the tense when it's reported speech?
(間接話法の時は時制はどうなりますか?)
※happen to~...~に起きる
※ tense...時制
I find reported speech difficult.
(間接話法は難しいと思います)
※Find O +Cで、「OはCだと私は思う」という意味です。日本ではあまり習いませんが、ネイティブが非常によく使う表現なのでマスターしておきましょう。