HNAIさん
2024/08/28 00:00
間接照明をつけて を英語で教えて!
宿で、友人に「間接照明をつけて」と言いたいです。
0
0
回答
・Can you turn on the indirect lighting?
「間接照明をつけて。」は、上記のように表現することができます。
can you 〜 ? で、カジュアルなニュアンスの「〜して」「〜してくれる?」などの意味を表せます。(could you 〜 ? とすると丁寧なニュアンスになります。)また、turn on は「(電源やスイッチなどを)オンにする」という意味を表す表現ですが、(性的に)「刺激する」「興奮させる」などの意味でも使われます。
※ indirect は「間接の」「間接的な」などの意味を表す形容詞ですが、「ひねくれた」「素直じゃない」などの意味でも使われます。
Sorry, can you turn on the indirect lighting?
(ごめん、間接照明をつけて。)
役に立った0
PV0