TAIGAさん
2024/01/12 10:00
関心事 を英語で教えて!
何にも興味を持てないので、「関心事がない」と言いたいです。
回答
・Area of concern
・Matter of interest
・Point of focus
I don't have any areas of concern or interest right now.
今は関心事が何もありません。
「Area of concern」は、問題や注意を要する領域や状況を指します。例えば、プロジェクト管理において、進行中の問題や潜在的なリスクが「area of concern」として挙げられます。ビジネスでは、業績の低下や市場の変動、法規制の変更などが該当します。また、個人の健康や安全に関する懸念事項もこの表現で表せます。要するに、特に注目や対策が必要な領域や事柄を指す際に使われるフレーズです。
I don't have any matter of interest right now.
今は特に関心事がありません。
I don't have any points of focus right now.
今は関心事が全くありません。
Matter of interestは一般的に、個人や集団が関心を持つトピックやテーマについて使われます。例えば、新しいテクノロジーや趣味について話す時です。一方、Point of focusは特定の状況やプロジェクトにおいて、集中すべき重要な要素や課題を指す際に使われます。例えば、会議中に議論の中心となる問題やタスクについて話す時です。日常会話では、matter of interestは興味の対象を広く示し、point of focusは特定の注意点や優先事項を示します。
回答
・interest
・concern
「関心事」を、英語では上記のように表現できます。
1. I have no interest, because I can't be interested in anything.
何にも興味を持てないので、関心事がない。
(例文)
He has no interest in art.
彼は芸術に関心がない。
I have no interest in knowing.
知ることにまったく関心がない。
I have no interest in politics.
私は政治に関心がない。
2. I'm not concerned with politics.
私は政治に関心がない。
not concerned with~は、「~に関心がない」という意味です。