Takaakiさん
2023/07/24 10:00
関心がない を英語で教えて!
興味がない時に使う「関心がない」は英語でなんというのですか?
回答
・Not interested
・Don't care.
・Indifferent
I'm not interested in politics.
「私は政治に興味がありません。」
「Not interested」は英語で「興味がない」という意味です。何かを提案されたときや、誘われたときなどに、その内容に興味がないことをはっきりと伝えたいときに使います。また、デートの誘いを断るときや、商品のセールスなどに対して興味がないことを示すときにも使用されます。ただし、相手を傷つけないよう、場合によっては丁寧な表現を選んだり、理由を添えることもあります。
I don't care about it.
「それには興味がない」
I'm indifferent to politics.
「私は政治に対して無関心です。」
Don't careは感情的な反応を伴い、興味や関心が全くないことを強く示す表現です。誰かがあなたの意見を求めている場合や、あなたがある事柄に対して意識的に無関心であることを示す場合に使います。一方、Indifferentは感情的な反応が少なく、ただ単に好きでも嫌いでもないという中立的な立場を示します。ある選択肢に対して特に強い意見がない場合や、ある事柄に対するあなたの感情が一定でない場合に使います。
回答
・not interested
・indifferent
「関心がない」と言いたいときは、上記のように二通りあります。
1,not interested
interested で「興味を持った、関心のある」という形容詞としての意味があり、前に否定のnot を付けることで表現できます。
例文:
He's talking about baseball passionately, but I'm not interested.
(彼は熱心に野球のことについて話しているが、私は関心がない)
passionately ・・・熱心に、情熱的に
2,indifferent
また、「無関心な、無頓着な」というindifferent でも表現できます。
例文:
I don't vote because I'm indifferent in politics.
(政治に無関心なので、選挙の投票にも行っていない)
vote ・・・投票する
politics ・・・政治、政略