YASUO

YASUOさん

YASUOさん

君の考えでやりたまえ を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

職場で、部下に「君の考えでやりたまえ」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/06/20 00:00

回答

・Go with your own idea.
・Follow your own instincts.
・Trust your gut.

Go with your own idea on this project.
このプロジェクトは君の考えでやりたまえ。

「Go with your own idea.」は「自分の考えを信じて進めて」というニュアンスがあります。このフレーズは、他人の意見や外部の影響に惑わされず、自分のアイデアや信念に従って行動することを奨励する場面で使われます。例えば、プロジェクトの進行中にメンバーが迷っている時や、自分の意見に自信が持てない時に用いられます。この言葉は、自立心や創造性を尊重し、個人の自主性を支援する意味合いが強いです。

Follow your own instincts on this project.
このプロジェクトについては君の考えでやりたまえ。

Trust your gut and go with your idea.
君の考えでやりたまえ。

Follow your own instincts.は、一般的に自分の経験や判断に基づいて行動することを意味します。例えば、新しいプロジェクトを始めるときやキャリアの選択において使われます。一方、Trust your gut.は直感や第一印象に従うことを強調します。具体的には、初対面の人に対する感覚や急な判断が必要な場面で用いられます。どちらも自己信頼を促す表現ですが、前者は経験と理性を、後者は直感を強調する微妙な違いがあります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/23 19:30

回答

・Do what you think.
・Do as you like.

構文は、「~しなさい」の内容なので動詞原形(do)を文頭に置いた命令文にします。「do」の後は関係代名詞(what)、修飾節(君の考えた:you think)を続けて構成します。

たとえば“Do what you think.”とすればご質問の意味になります。

また「好きなように」の「as you like」を使い“Do as you like.”としても良いです。

上記の後に"I will take the responsibility."で「私が責任を負います」と言うか、"You will take the responsibility."で「君が責任とるんだよ」と言うかで部下の信望も変わると思いますが。

0 100
役に立った
PV100
シェア
ツイート