takaoさん
2024/01/12 10:00
仮の住まい を英語で教えて!
自宅を改修しているので、「今は仮の住まいで生活しています」と言いたいです。
回答
・Temporary housing
・Interim residence
・Short-term lodging
I'm living in temporary housing while my home is being renovated.
自宅を改修しているので、今は仮の住まいで生活しています。
Temporary housing(一時的な住居)は、一定期間だけ利用される住まいを指します。主に災害時の避難所、転勤や出張時の仮住まい、リフォーム期間中の住居、留学やインターンシップ中の滞在などで使われます。長期間の居住を前提とせず、短期的な生活拠点として利用されるため、家具や生活必需品が揃っている場合が多いです。特に急な状況変化に対応するための柔軟な選択肢として重宝されます。
I'm living in an interim residence while my home is being renovated.
自宅を改修しているので、今は仮の住まいで生活しています。
I'm currently living in short-term lodging while my house is being renovated.
今は家の改修中なので仮の住まいで生活しています。
「Interim residence」と「Short-term lodging」は、どちらも一時的な住まいを指しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Interim residence」は長期間(数週間から数ヶ月)の滞在を意味し、転居やリノベーションなどの間の住まいとして使われます。一方、「short-term lodging」は旅行や出張など、数日から一週間程度の短期滞在を指します。日常会話では前者がより正式で、後者がよりカジュアルです。例えば、引っ越し中の仮住まいについて話す場合、前者を使うことが多いです。
回答
・I am living in a temporary home now
「今は仮の住まいで生活しています」を、英語で表現してみましょう。
I am living in a temporary home now.
My home is being renovated, so I'm living in a temporary home now.
My home is being renovated, so I'm currently living in a temporary home.
I'm renovating my home, so I'm currently living in a temporary home.
自宅を改修(リフォーム)しているので、今は仮の住まいで生活しています。
My home is being renovated~
自宅を改修しているので、という意味です。