Akane.uさん
Akane.uさん
仮面を脱ぐ を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
友達の本性を見たので、「ついに仮面を脱いだようだ」と言いたいです。
2024/01/23 01:48
回答
・remove one's mask
・reveal true nature
remove one's mask:仮面をぬぐ
reveal true nature :本性を見せる
などの表現があります。
She finally removed her mask, and showed her ugly side.
(彼女はついに仮面を脱いで、醜い本性を見せた。)
People reveal their true nature when times are hard.
(人々は困難に直面した時に、自分の本性を表す。)
「true nature 」の代わりに、「true colors (天然色=真の姿)」や「true character(本当の性格)」を使ったりもします。
ご参考になれば幸いです。
Arceo