Atsushi Tomonagaさん
2022/09/26 10:00
私がついてる を英語で教えて!
I'm with you.以外で、私がついているよ、あなたの味方だだよと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I'm lucky.
・I have good fortune.
・I'm on a roll.
I'm on your side.
私はあなたの味方です。
「I'm lucky.」のフレーズは、自分が運が良い、または特に幸運な状況にあることを表現しています。プラスの出来事が起こったときや、予想外の良い結果が得られたとき、思わぬトラブルから逃れられた時などに使われます。または、特定の人々や物、状況を持っていることに感謝の意を示す際にも用いられます。「私はラッキーだ」と自分自身を評価する際にも使えます。この表現は一般的にポジティブな感情や感謝の気持ちを伴います。
I've got your back.
私が君のバックアップになるよ。
I've got your back.
「私が君の後ろを守るよ。」
I have good fortuneは幸運があること、つまり一般的に運が良い状態を指します。これに対して"I'm on a roll"は一時的に連続して成功している、または特に良い結果を得ている状態を指します。例えばギャンブルやスポーツで連勝している場合などに使います。一方、"I have good fortune"は幸運が持続的にあることを指すので、生まれつき運が良かったり、良い仕事についたりといった状況で使われます。
回答
・on your side
・put me on your side
on your side
I will always be on your side.
(私はいつもあなたの味方です)
直訳すると『私はあなたの側にいます』という非常にシンプルな言い方です。
put me on your side
『私をあなたの側におく』 という意味になり、
あなたの味方だよ。というニュアンスで捉えられます。
We are on your side, so we’re sure your job will go well.
(私達があなたの味方なので、きっとあなたの仕事はうまくいくでしょう。)
参考になれば幸いです。