chieka

chiekaさん

chiekaさん

いつでも私がついてるからね を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

友達の相談に乗ったので、「いつでも私がついてるからね」と言いたいです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/24 04:34

回答

・I'll always be here for you.
・I'm always on your side.
・You can always count on me.

「いつでも私がついてるからね」は、上記のように表現できます。

1. I'll always be here for you.
いつでも私がついてるからね。

直訳すると「私はあなたのためにいつでもここにいます」となります。この場合の「here」は「あなたのいる場所」のようなニュアンスです。

2. I'm always on your side.
いつでも私がついてるからね。

「on your side」は「あなたの側に」で、「あなたの味方」という意味です。

3. You can always count on me.
いつでも私がついてるからね。

「count on me」は「私を頼って」という意味です。
直訳すると「あなたはいつでも私を頼ることができる」となり、「いつでも私がついてるからね」のニュアンスを表現できます。

0 1
役に立った
PV1
シェア
ツイート