chiekaさん
chiekaさん
いつでも私がついてるからね を英語で教えて!
2024/08/01 10:00
友達の相談に乗ったので、「いつでも私がついてるからね」と言いたいです。
2024/08/24 04:34
回答
・I'll always be here for you.
・I'm always on your side.
・You can always count on me.
「いつでも私がついてるからね」は、上記のように表現できます。
1. I'll always be here for you.
いつでも私がついてるからね。
直訳すると「私はあなたのためにいつでもここにいます」となります。この場合の「here」は「あなたのいる場所」のようなニュアンスです。
2. I'm always on your side.
いつでも私がついてるからね。
「on your side」は「あなたの側に」で、「あなたの味方」という意味です。
3. You can always count on me.
いつでも私がついてるからね。
「count on me」は「私を頼って」という意味です。
直訳すると「あなたはいつでも私を頼ることができる」となり、「いつでも私がついてるからね」のニュアンスを表現できます。
Shohei