Mori Takashiさん
2024/01/12 10:00
片息をつく を英語で教えて!
しんどそうに横たわっていたので、「肩息をついていたので病院に連れて行きました」と言いたいです。
回答
・Catch one's breath
・Take a breather.
・Take a moment to regroup.
I took him to the hospital because he was struggling to catch his breath.
肩息をついていたので彼を病院に連れて行きました。
「Catch one's breath」は、息を整える、または一息つくという意味です。忙しい活動や運動の後に息切れしている時や、驚いたり感動したりして息を呑んだ後に使われます。例えば、激しい運動の後に少し休んで呼吸を整える場面や、予想外の出来事に驚いて一瞬息を止めた後に息をつく場面で適用されます。物理的な息切れだけでなく、緊張や興奮から心を落ち着けるための一息にも使われます。
I took him to the hospital because he was taking a breather.
彼が肩息をついていたので病院に連れて行きました。
I took them to the hospital because they were panting heavily and needed to take a moment to regroup.
肩息をついていたので病院に連れて行きました。
Take a breather.は短い休憩を取ることを意味し、身体的または精神的なリフレッシュが必要なときに使われます。例えば、仕事の合間や運動の途中など、リラックスするための短時間の休息を指します。
Take a moment to regroup.は、状況を一度整理し、次の行動を計画するための時間を取ることを意味します。ストレスの多い状況や混乱した場面で、心を落ち着け、次のステップを考えるために使われます。例えば、プロジェクトが行き詰まった時や、困難な会議の後などです。
回答
・gasp
gasp:片息をつく、あえぐ、(苦しくて)息切れする
例文
He was gasping so I took him to the hospital.
(彼は)肩息をついていたので病院に連れて行きました。
She was gasping and looking exhausting.
彼女はしんどそうに肩息をついていました。
※exhausting:疲れ切っている
以下、「息」に関する英語表現をご紹介します。
・catch one's breath:一息つく、息を整える
・take a breather:一息つく
・in one breath:一口で言えば、一気に
・breathe new life into:新しい命を吹き込む