Naruchan

Naruchanさん

2024/01/12 10:00

堅い木 を英語で教えて!

DIYで食卓テーブルを作ろうと思うので、「できるだけ堅い木がほしいです」と言いたいです。

0 94
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 00:00

回答

・Hardwood
・Solid timber
・Dense wood

I want the hardest wood possible for making a dining table.
食卓テーブルを作るために、できるだけ堅い木がほしいです。

「Hardwood」は「堅木」と訳され、主に広葉樹から取れる木材を指します。硬くて耐久性が高く、家具、床材、楽器などに適しています。ニュアンスとしては、高品質で頑丈な素材を意味します。例えば、新築やリフォームの際に「床をハードウッドにしたい」と言えば、高級感や耐久性を重視していることを伝えられます。また、家具店やインテリアショップでも品質の高さをアピールする際に使われます。

I want the hardest wood possible for making a dining table.
食卓テーブルを作るためにできるだけ堅い木がほしいです。

I want the densest wood possible for this dining table I'm making.
このダイニングテーブルを作るために、できるだけ堅い木がほしいです。

「Solid timber」は建築や家具製作でよく使われ、加工されていない天然木材を指します。例えば、「This table is made of solid timber」は「このテーブルは無垢材でできている」という意味です。「Dense wood」は木の密度や硬さを強調する際に使われます。例えば、「Oak is a dense wood, making it great for flooring」は「オークは密度が高く、床材に適している」という意味です。日常会話では「solid timber」は素材の純粋さを、「dense wood」はその特性を伝える際に使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/21 19:18

回答

・hard wood
・hard lumber

hard wood
堅い木

hard は「堅い」という意味を表す形容詞ですが、他に「難しい」「大変な」「熱心な」などの意味も表せます。また、wood は「木」「木材」という意味を表す名詞ですが、「薪」という意味でも使われます。

Since I will use it for the dining table, I would like the hardest wood possible.
(食卓に使うので、できるだけ堅い木がほしいです。)
※最上級+ possible で「できるだけ〜」「可能な限り〜」という意味を表せます。

hard lumber
堅い木

lumber も「木」「木材」という意味を表す名詞ですが、こちらは、角材や板材のように加工された「木材」のことを表す表現になります。

This hut is made of hard lumber relatively.
(この小屋は比較的、堅い木で作られています。)

役に立った
PV94
シェア
ポスト